Over mij: taal & Chiara

een korte biografie

In Sankt Gallen, Zwitserland, ben ik geboren, in de sfeervolle kloosterstad tussen de bergen en de Bodensee. Mijn moedertaal is Nederlands en mijn vadertaal is Italiaans. De zangerigheid, het kleurrijke, dat felle en snelle van het Italiaans hebben mijn liefde voor taal al vroeg aangewakkerd. Net als de boekjes uit alle uithoeken van de wereld, die mijn vader van zijn handelsreizen voor ons meebracht.

Portret van schrijfdocent en taaltrainer Chiara Soldati
Decoratieve golfjes in blauw met een transparante achtergrond

Taal verbindt, verwondert, verrast

Toen ik eenmaal in Nederland kwam te wonen, als kleuter, hoorde ik geen Italiaans en Schwyzertüütsch meer om mij heen. Nederlands bleef wel gewoon mijn moedertaal en het Nederlands werd ook de taal waar ik mijn hart aan verpandde. Het begon allemaal met Dick Bruna’s boekjes. Ik kende ze steeds snel uit mijn hoofd. En het begon ook met de oergeestige zelfverzonnen verhalen van mijn Rotterdamse grootvader. Elke avond toverde hij ze weer uit zijn hoge hoed. Taal verbindt en verwondert en verrast. Toen, nu, altijd.

Steengoed in taal

In 1988 rondde ik mijn doctoraal in de Nederlandse taal en Letterkunde af aan de Universiteit Utrecht. Ik studeerde af in de Middelnederlandse letterkunde – niet bepaald een richting waar je je brood mee kon verdienen. Maar: wat héb ik genoten van de literaire wereld die voor mij ontsloten werd en die ik als doctoraalstudent stukje bij beetje ook zelf verder kon helpen ontsluiten. Wat waren onze voorouders al steengoed in taal, wat konden ze prachtig vertellen, schrijven en dichten. Dat steengoed zijn in taal is van generatie op generatie doorgegeven en is nu verankerd in de huidige generatie schrijvers en dichters. Ik vind dat een mooie gedachte.

Ultrakort cv van deze taaldocent/trainer

1962

geboren in Sankt Gallen

1988

doctoraal examen Nederlandse taal en letterkunde aan de Universiteit Utrecht
dubbel afgestudeerd in: Middelnederlandse Letterkunde en Mediëvistiek
eerstegraads lerarenbevoegdheid aan het Pedagogisch Didactisch Instituut, Universiteit Utrecht

1988

lerares Nederlands voortgezet onderwijs

1993

medewerker communicatie/bedrijfsjournalist UMC Utrecht

1998

start eigen tekstbureau Schrijfbedrijf 

2007

taaldocent schrijfvaardigheid, taaltrainer, freelance

2014

start Taal & toon voor juristen

2019

certificaat docent NT2 aan de VU

2021

start training in taal en tekst

Meer over mij: een zure neerlandica met een rood pennetje?

Nee, alles behalve! Ik volg als taaldocent en -trainer de taalveranderingen op de voet en verkneukel me over alle kleine verschuivingen. We zetten geen punt meer achter een appje. We weten ook niet meer wanneer we een dubbele punt of komma kunnen gebruiken. Daarnaast is de puntkomma aan het uitsterven. Ook de lidwoorden verdwijnen (‘Ik ben op werk”). Mijn zoon van 22 liet me weten dat zijn generatie niet weet wat een pond of een ons is: “Wij hebben het over grammen”. In Frankrijk zijn de Romeinse cijfers uit de museumteksten verdwenen, want niemand weet nog wat ze betekenen.

Soms bloedt mijn hart

Vind ik dat allemaal jammer? Ja, wel een beetje. Natuurlijk. Maar het is net als de zomer uitzwaaien: er komen altijd weer nieuwe blaadjes aan de bomen. Dat geldt ook voor nieuwe woorden en uitdrukkingen. Die komen trouwens terug tijdens mijn trainingen. Nieuwsgierig? Kijk snel welke training bij jou aansluit.